Recuerdo un comercial en que una juventud alegre, celebrando la vida en distintos locales bohemios, coreaba el clásico tema ochentero “Tarzan Boy” como “Kiwi o melón, kiwi o melón”. Ni siquiera recuerdo cuál era el producto que se publicitaba, pero sí el improvisado y divertido karaoke. Sí, porque ¿quién no le cambió alguna vez la letra a una canción gringa? Yo misma, en el colegio, entonaba “Shake your booty” (de KC and the sunshine band) como “se te ocurre”. ¡Ni hablar de lo que oíamos del tema central de Grease Brillantina (“You’re the one that I want”)!
Hace un par de años, Salfate tomó algunos ejemplos para deleitarnos con la forma en que el chileno promedio traducía ciertos temas foráneos. Cuando oímos su recopilación, con mi pololo estábamos en plena luna de miel (nuestro primer viaje juntos) y nos destornillamos de risa. ¡Fue un momento genial! Por eso, para regalarles a ustedes un instante similar, les dejo este entretenido compilado con adaptaciones criollas de populares temazos. ¡Pónganle play y ríanse como nunca! (disculpando si alguna está muy “finita”)
¿Ustedes cuáles recuerdan? Foto CC vía Flickr (Ramona.Forcella)